Oblivious - Рассеянный

Прослушать
oblivious

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Upper-intermediate Топ 100 слов для IELTS
Предложение Перевод
When seeking to resolve crisis situations we cannot remain oblivious to their underlying causes. Проводя работу по преодолению кризисных ситуаций, мы не можем, вместе с тем, абстрагироваться от глубинных причин их возникновения.
The Council should not be oblivious to the erosion of its credibility flowing from non-compliance with its resolutions. Совет не должен забывать о том, что следствием несоблюдения его резолюций является подрыв его собственного авторитета.
However, Governments cannot be oblivious to the need to deal with longer-term development issues. Однако правительства не должны забывать о необходимости решения и более долгосрочных проблем развития.
These positive developments notwithstanding, we cannot be oblivious to the dangers posed by the continued existence of nuclear arsenals. Несмотря на эти позитивные изменения, мы не можем забывать об опасностях, которыми чревато продолжающееся существование ядерных арсеналов.
We are not oblivious to the fact that both parties face fanatic opposition to the peace process. Мы помним о том, что обе стороны сталкиваются с фанатическим сопротивлением мирному процессу.
In addition, Governments cannot be oblivious to the importance of equity. Кроме того, правительствам не следует забывать о важности обеспечения справедливости.
We should not be oblivious to them. Мы не должны забывать о них.
He is completely oblivious to the law passed last year that gave private companies the right to publish newspapers and other publications. Он ничего не знает о принятом в прошлом году законе, который разрешает частным компаниям издавать газеты и другие публикации.
The United Nations could not be oblivious to the plight of the destitute living in abject poverty. Организация Объединенных Наций не может оставаться безучастной к судьбе обездоленных, живущих в условиях крайней нищеты.
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities. Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
This is not to assert that the international community is totally oblivious to the dangers inherent in the conventional arms race. Но это не означает, что международное сообщество совершенно забывает о тех опасностях, какие присущи гонке обычных вооружений.
The timber industries that exploit these forests are absolutely oblivious to the rights of these populations. Отрасли по производству древесины, которые занимаются эксплуатацией этих лесов, совершенно не учитывают права живущих в этих лесах народов.
We cannot be oblivious to the warning signs of an imminent possible catastrophe. Мы не можем игнорировать предупреждение о надвигающейся возможной катастрофе.
Your mom may be walking around on some beach, oblivious. Может, твоя мама бродит по какому-нибудь пляжу и не помнит, кто она.
He has who knows how many guns trained on him right now and he's completely oblivious. Кто знает, сколько пушек наведено на него сейчас. А он беззаботен.
I was totally oblivious to your feelings. Я полностью забыл о твоих чувствах.
My dad, being the narcissist that he is, is oblivious to it. Конечно же, мой отец, будучи самовлюбленным, каковым он и является, не обращает внимания на это.
I may be a tech head, but I'm not oblivious. Может, я и технарь, но не слепой.
This... you're so perky and bubbly and oblivious. Ты такая наглая, шумная и рассеянная.

Комментарии