Flabbergasted - Изумленный

Прослушать
flabbergasted

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Предложение Перевод
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy. Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
You're always flabbergasted by the unconventional. Ты всегда поражен отступлениями от условностей.
Well, naturally, we were flabbergasted. По истине, мы были поражены.
I'm kind of flabbergasted when you say things like that. Меня удивляет, когда ты так говоришь.
They're absolutely flabbergasted, that he should stop in the middle. Их ошарашила новость, что он прекращает в разгар сезона.
He was playing Handel by ear. I had to record it. I was so flabbergasted. Он играл Генделя на слух я должна была это записать это поразительно
I'm not flabbergasted. Вот, я все еще здесь!
I was just too flabbergasted. Я просто был в шоке.
I'm flabbergasted as hell, too. Я тоже чертовски ошарашен.
I'm not flabbergasted. Это был девиз твоего колледжа?
With the DPJ now doing the same thing, the Japanese public is flabbergasted, and people are beginning to ask if there is something rotten in their political system. Когда тем же самым начала заниматься ДПЯ, японское общество пришло в замешательство, и люди начали спрашивать себя, не прогнило ли что-то в их политической системе.
Bets of this magnitude receive worldwide media coverage and inspire the imagination of many gamblers all around the world. Heres a bet that were sure left this unsuspecting bettor totally flabbergasted! Этот случай получил большую огласку в средствах массовой информации и взбудоражил умы тысячи игроков и любителей азартных игр по всему миру!
We in the Gambia were flabbergasted by its baseless and malicious allegations. Нас в Гамбии ужасают необоснованные и злобные утверждения, содержащиеся в докладе.
We all stood stunned and flabbergasted before the events that were unfolding in this region and the world. Все мы были поражены и изумлены теми событиями, которые разворачивались в нашем регионе и во всем мире.
So he would have been flabbergasted to see his prophecy realized, not by communism, but by the globalization of Anglo-American economic liberalism. Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма.
Life is a matter of a miracle that is collected over time... by moments flabbergasted to be in each other's presence. Жизнь это нить, из которой соткано чудо - во времени,... по моментам, удивительно существующим друг в друге.
And that's why I was frankly flabbergasted at the report from our research people... on a month-long investigation into your background. И именно поэтому я был, откровенно говоря, ошеломлен отчетом, полученным от наших людей, занимающихся исследованиями... по длившемуся месяц исследованию вашей биографии.
I was flabbergasted by Ilyin. His eyes still make me startle and send shivers down my spine. Последняя документальная сцена в фильме без слов просто поразительна, она объединила весь фильм и так прекрасно его резюмировала!
Why does that seem to flabbergast everybody? Ее смешная мечта стать актрисой, лежит перед ней в виде осколков.

Комментарии