Appease - Успокаивать

Прослушать
appease

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Словосочетание Перевод
appease the people успокоить людей
appease the gods умилостивить богов
appease hunger утолить голод
Предложение Перевод
To appease the extremists might be easy but may not work. Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным.
The temptation to "appease" suffering populations with populist, selfish measures may grow as the crisis deepens. Искушение "успокоить" страдающее население популистскими, эгоистичными мерами может расти по мере углубления кризиса.
To appease radical opinion, Islamic militant leaders who were jailed a year ago are now operating freely again. Чтобы умиротворить радикальное мнение, исламские воинствующие лидеры, год назад заключенные в тюрьму, сейчас действуют свободно.
The attempts to appease them and reward them with money and recognition are not working. Попытки умиротворить их и вознаградить их деньгами и признанием не дают результатов.
We carry extra food to appease them У нас достаточно пищи, чтобы задобрить их.
To summon the devil, to guarantee a good harvest, to appease an angry god. Чтобы вызвать Дьявола, чтобы гарантировать хороший урожай, -или чтобы задобрить злого Бога.
Iran must appease the concerns of the international community regarding the nuclear issue. Иран должен успокоить международное сообщество в отношении вопроса ядерного оружия.
So they responded with the ultimate religious ritual in an attempt to appease the gods they believed controlled the natural world. Так они отвечали этим запредельным религиозным ритуалом в попытке успокоить богов, полагая, что управляют миром природы.
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents. Да, но твое заявление только формальность, чтобы успокоить родителей.
I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. Я ценю ваши старания успокоить меня, но вечером я снова туда вернусь.
The only way to appease Malcolm was to get Kate the money... Единственный способ успокоить Малкольма - отдать ему деньги...
But you are extracting a mass blood sacrifice to appease your almighty wrath. Но ты устраиваешь кровавое жертвоприношение, чтобы успокоить свою великую ярость.
We need to appease him and start communications with him. Мы должны успокоить его, и наладить с ним контакт.
I will offer them gold from the campaign in a hope to appease them. Я предложу им золото из кампании в надежде успокоить их.
Probably to appease him, so he'd go away peacefully and leave them alone. Наверное, чтобы успокоить его, для того чтобы он ушел с миром и оставил их в покое.
Following this latest attack, Israel still awaits action from the Palestinian leadership signalling that its condemnations of terror are more than mere rhetoric designed to appease international audiences. После этого последнего нападения Израиль по-прежнему ожидает принятия мер палестинским руководством, отмечая, что осуждение им террора является не более чем риторикой, призванной успокоить международное общественное мнение.
Did you say that just to appease him? Ты сказал это, чтобы успокоить его?
Games to appease the gods and end the drought! Игры, чтобы задобрить богов и положить конец засухе
That has to do with the failure of this new proposal by OAU to bless the Eritrean aggression and to appease and reward the aggressor. Это объясняется тем, что в новом предложении ОАЕ отказалась благословить агрессию, совершенную Эритреей, и умиротворить и вознаградить агрессора.
Attempts to appease the Israeli Government or to be artificially neutral by speaking about violations in general terms were not only unfair to the Palestinian people, they also harmed prospects for a better future for both sides. Попытки умиротворить израильское правительство или проявлять неестественную нейтральность, говоря о нарушениях в общих выражениях, являются не только несправедливыми по отношению к палестинскому народу, но и омрачают перспективы лучшего будущего для обеих сторон.

Комментарии