Realm - Королевство

Прослушать
realm

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GMAT
Словосочетание Перевод
earthly realm земная сфера
realm of faith область веры
spirit realm царство духа
spiritual realm духовный мир
Russian realm русское государство
Предложение Перевод
Yet, such reactions belong in the realm of the individual psychology of each particular journalist. Такие реакции, однако, - это сфера индивидуальной психологии того или иного журналиста.
Such a distinction was therefore important in order to eliminate potential ambiguity in that newly emerging realm of international law. Проведение подобного различия играет важную роль в процессе устранения двусмысленностей, которые может иметь данная новая область международного права.
Our discussions indicated that there are zones where the Register approaches the realm of small arms and light weapons. Наши обсуждения показали, что существуют зоны, где Регистр вторгается в область стрелкового оружия и легких вооружений.
I'm what this realm needs. Я - то, что нужно этому королевству.
Substantial global inequalities persist in the realm of education. Серьезная проблема неравенства по-прежнему сохраняется на глобальном уровне в области образования.
In our world today, the concept of political seclusion transgresses the boundaries of morality and falls into the realm of impossibility. В нашем сегодняшнем мире концепция политической изоляции противоречит принципам морали и попадает в категорию невозможного.
Their importance and usefulness lie primarily on the political plane, in the realm of inter-State relations. Их важность и полезность проявляются главным образом на политическом уровне в сфере межгосударственных сношений.
Nonetheless, it also had points of criticism, particularly in the realm of facilities. Тем не менее в документе содержалась и критика, в особенности в отношении инфраструктуры.
In this context, a dialogue regarding appropriate standards of interaction is welcome and necessary in the realm of the Security Council. В этом контексте диалог в рамках Совета Безопасности по вопросу о соответствующих нормах взаимодействия является необходимым и будет приветствоваться.
Such an analysis is of course beyond the realm of this evaluation. Такой анализ, разумеется, выходит за рамки данной оценки.
It should be borne in mind that this law covers only the realm of secular education and does not touch on the issue of religious education. При этом следует учитывать, что данный закон охватывает только сферу светского образования и никак не затрагивает вопросы религиозного обучения.
Weak States that do not even have the adequate capacity in the realm of internal regulation are also weak at the international level. Слабые государства, которые не обладают достаточным потенциалом даже в сфере внутреннего регулирования, слабы и на международном уровне.
A clear example of this is in the realm of taxation and social policies. Наглядным примером этого являются политика в вопросах налогообложения и социальная политика.
The Government must make a firm and determined effort to overcome this realm of private terror. Правительство должно принять жесткие и решительные меры, чтобы положить конец этой практике запугивания.
The solutions to problems such as these go far beyond the realm of purely humanitarian work. Решение подобных проблем выходит далеко за рамки чисто гуманитарной деятельности.
In the realm of sectoral short-term statistics more specialisation and integration could probably lead quite quickly to an increase of rapidity. Что касается такой области, как отраслевая краткосрочная статистика, то повышение уровня специализации и интеграции, вероятно, могло бы достаточно быстро привести к возрастанию оперативности в подготовке данных.
Flash estimation techniques in the realm of quarterly accounts have to be improved sooner or later, too. Рано или поздно также необходимо будет улучшить методы моментальной оценки показателей квартальных счетов.
Court cases have brought the issue into the realm of the rule of law. В результате судебных разбирательств этот вопрос стал рассматриваться в сфере действия норм права.
And there is the prospect of considering preventive measures to keep the realm of outer space peaceful. Кроме того, тут есть и перспектива предусмотреть превентивные меры к тому, чтобы сохранить мирной сферу космического пространства.
By adopting such a document it was entering the realm of the clash of civilizations. Принимая этот документ, Комитет оказывается в зоне конфликта между различными цивилизациями.

Комментарии