Категории слов
Экзамены
Топ 100 слов для GMAT
Deterrent - Средство устрашения

Deterrent - Средство устрашения

Прослушать
deterrent

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GMAT
Словосочетание Перевод
the ultimate deterrent последний сдерживающий фактор
nuclear deterrent средство ядерного сдерживания
to act as a deterrent of crime служить средством предупреждения преступления
the influence of favourable or deterrent weather влияние благоприятной или неблагоприятной погоды
the deterrent effect of such penalties устрашающий эффект подобных наказаний
deterrent weather неблагоприятная погода
deterrent diplomacy дипломатия сдерживания
deterrent fire огонь на воспрещение
Предложение Перевод
At the same time, they are the chief deterrent to human rights violations. С другой стороны, они представляют собой основной сдерживающий фактор для предотвращения нарушений прав человека.
UNHCR had spent considerable time and effort negotiating access, with military escorts adding a deterrent value. УВКБ тратит много времени и сил на проведение переговоров об обеспечении доступа, и военный конвой представляет собой дополнительный сдерживающий фактор.
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. Поэтому Председатель пришел к выводу, что проект договора содержит сильный сдерживающий фактор против представления недобросовестных запросов относительно инспекции на месте.
Their prosecution would be a deterrent against further genocide. Привлечение их к ответственности было бы сдерживающим фактором против дальнейших актов геноцида.
We see its deterrent character as crucial to sparing future potential victims. Мы считаем, что его сдерживающий характер имеет решающее значение для обеспечения защиты будущих потенциальных жертв.
What was however lacking was any deterrent to the misuse of vehicles. Вместе с тем никаких мер по пресечению связанных с автотранспортными средствами злоупотреблений принято не было.
Clearly, government forces are the defence and deterrent against ethnic cleansing. Нет сомнения в том, что правительственные силы являются средством защиты и фактором, сдерживающим "этническую чистку".
Any deterrent power would be ineffective on "him". Любая сдерживающая сила стала бы неэффективна по отношении к "нему".
Successful prosecutions for corruption need to be publicized as a deterrent to others. Результаты успешных судебных расследований дел, связанных с коррупцией, должны широко освещаться, что послужило бы предупреждением для потенциальных правонарушителей.
The essentially deterrent nature of this contingent must be underscored. Следует особо указать, что этот контингент имеет прежде всего сдерживающий характер.
This would also be an indirect deterrent to States promoting terrorism. Это также сыграло бы роль косвенного сдерживающего средства по отношению к государствам, поддерживающим терроризм.
Since 1964, France has had an autonomous nuclear deterrent. Дамы и господа, с 1964 года Франция располагает автономным ядерным сдерживанием.
That should be a deterrent to anyone who may attempt to commit such horrendous crimes. Это должно служить сдерживающим фактором для тех, кто, возможно, в будущем попытается совершать подобные ужасающие преступления.
Delaying a decision would risk a future break in our deterrent protection. И затяжка с решением грозила бы создать брешь в нашей защите за счет потенциала сдерживания.
The representative also highlighted the expected preventive and deterrent effects of the Act. Представитель Швейцарии рассказал также об ожидаемых результатах принятия этого закона с точки зрения предупреждения и сдерживания коррупции.
Some participants agreed that LFUA was useful as a strong deterrent. Некоторые участники согласились с тем, что ОЧНД был полезен в качестве сильного сдерживающего фактора.
That acted as a double deterrent. Это действует в качестве двойного средства предупреждения преступлений.
Governments use prosecution as a deterrent to money laundering and terrorist financing. З. Осуществление правительствами уголовного преследования как меры, сдерживающей деятельность по отмыванию денег и финансированию террористов.
Extremely complicated land records and ownership related procedures are a major deterrent. Одним из основных препятствий являются чрезвычайно запутанные земельные кадастры и процедуры, регулирующие право собственности.

Комментарии