Apprise - Информировать

Прослушать
apprise

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GMAT
Предложение Перевод
I must apprise you of an emergency situation. Адмирал, я должен информировать вас о чрезвычайной ситуации на станции.
Since certain questions had been raised, however, he wished to apprise the Committee of the true situation. Но поскольку в этих высказываниях был затронут ряд вопросов, оратор хотел бы информировать Комитет о реальном положении дел.
Could Armenia please apprise the CTC of the steps it proposes taking in this regard. Могла бы Армения проинформировать Контртеррористический комитет о шагах, которые она намерена предпринять в этой связи.
Merely to apprise you of a new development in the murder of Ike Walaczek. Всего лишь проинформировать тебя о продвижении в расследовании убийства Айка Валачека.
Let me apprise this Assembly of our national efforts for the realization of the rights of the child. Позвольте мне ознакомить Ассамблею с нашими национальными усилиями по реализации прав ребенка.
Finally, I wish to apprise the Assembly of the political developments in my country. Наконец, я хотел бы ознакомить Ассамблею с политическими событиями в моей стране.
The Assembly also asked the Chairman to apprise the members of the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments. В резолюции Ассамблея также просила Председателя информировать членов Специального комитета о проводимых им консультациях и других соответствующих событиях.
I appear before the Committee as a petitioner to apprise it of the factual situation with regard to East Timor. Я выступаю в этом Комитете в качестве петиционера, чтобы информировать его о фактической ситуации в Восточном Тиморе.
The Secretary-General has been requested to apprise the Council of the steps taken by the United Nations system to implement these conclusions next year. В адрес Генерального секретаря была направлена просьба информировать Совет о шагах, предпринимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления в следующем году этих рекомендаций.
I will apprise the Security Council of the outcome of the Secretariat's continued efforts. Я буду информировать Совет Безопасности о результатах продолжающейся работы Секретариата над этими вопросами.
UNMIS and AMIS continue to apprise the Government of the Sudan of the details of the support packages through the Tripartite Mechanism. МООНВС и МАСС продолжали информировать правительство Судана о конкретном содержании пакетов мер поддержки через трехсторонний механизм.
Allow me to briefly apprise this body of developments in my country. Позвольте мне кратко проинформировать этот форум о событиях в моей стране.
The Secretariat will apprise the Board of progress. Секретариат будет информировать Совет о ходе работы.
May I take this opportunity to briefly apprise this Assembly of ongoing political developments in my country, Myanmar. Позвольте мне теперь, пользуясь возможностью, кратко проинформировать Ассамблею о текущих политических событиях в нашей стране, Мьянме.
He undertook to apprise the Austrian Government of Committee members' feelings on the matter. Он обязуется проинформировать правительство Австрии о том, какие чувства вызвал этот вопрос у членов Комитета.
Therefore, I find it appropriate to take this opportunity to apprise the Members of the Organization of the situation in my country. Поэтому, пользуясь этой возможностью, я считаю целесообразным проинформировать членов Организации о нынешней ситуации в моей стране.
Let me take this opportunity to apprise the Assembly of the political situation in our country. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы ознакомить Ассамблею с политической ситуацией в нашей стране.
Representatives of other international organizations will be given an opportunity to apprise the Commission of their current activities and possible means of strengthening cooperation. Представители других международных организаций получат возможность ознакомить Комиссию со своей текущей деятельностью и возможными способами укрепления сотрудничества.
The independent expert would also like to thank the General Assembly for the opportunity to apprise it of the current status of his efforts to draft those general guidelines. Независимый эксперт хотел бы также поблагодарить Генеральную Ассамблею за предоставленную возможность информировать ее о текущем состоянии его усилий по составлению проекта этих общих руководящих принципов.
In order to apprise its constituencies of its ongoing work, the Office produces a quarterly newsletter/magazine in English and French. Чтобы информировать аудиторию о своей текущей работе, Канцелярия выпускает ежеквартальный информационный бюллетень/журнал на английском и французском языках.

Комментарии