Aberrant - Заблуждающийся

Прослушать
aberrant

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GMAT
Предложение Перевод
The future will demonstrate even more clearly that crises and disasters are not aberrant phenomena but, on the contrary, reflections of how the international community and national societies organize themselves and allocate their resources. Будущее еще более наглядно покажет, что кризисы и бедствия представляют собой не аномальные явления, а наоборот, являются отражением того, как международное сообщество и национальные общества организуют свою деятельность и распределяют свои ресурсы.
The training course's aim was to raise awareness among prison staff of the processes that cause and give rise to these aberrant acts that violate the dignity of persons deprived of their liberty, and of the State's obligations in that regard. Цель учебного курса заключается в содействии повышению информированности персонала пенитенциарных учреждений о процессах, которые провоцируют или порождают эти аномальные действия, нарушающие достоинство лиц, лишенных свободы, и соответствующие государственные обязательства.
Equally, no domestic regime is completely effective in stopping aberrant behaviour. Вместе с тем ни один внутренний режим не может быть полностью эффективным для того, чтобы прекратить аномальное поведение.
Cannibalism's not the only aberrant behavior we're seeing. Каннибализм - это не единственный вид девиантного поведения, который мы наблюдаем.
The recent OAS resolution calling for a moratorium constitutes an important step towards halting the production of these aberrant arms in the region. Недавняя резолюция ОАГ, призывающая к мораторию, представляет собой важный шаг в направлении прекращения производства этого ужасного вида оружия в регионе.
However, this aberrant policy also affects the people of the United States and violates their human rights. Но эта ненормальная политика также сказывается на гражданах Соединенных Штатов и нарушает их права человека.
This aberrant situation, which has lasted for 24 years, is at variance with the principles and spirit of the Charter. Эта ненормальная ситуация, которая продолжается уже 24 года, противоречит принципам и духу Устава.
Her Ministry was fervently seeking the amendment of that aberrant provision. Министерство оратора решительно выступает за отмену этого ненормального требования.
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society. И те, кто мешает прогрессу... все деструктивные элементы, отклоняющиеся от нормы... будут методично вычищены из нашего общества.
We're seeing aberrant behavior, cannibalism, psychotic behavior. Мы видим аберрантное поведение, каннибализм, психотические расстройства.
What I mean by that is that the only aberrant behaviour... Я полагал здесь что только аберрантное поведение...
An element of my thesis is on suppression of past trauma and how it can manifest in aberrant and often violent behavior. Тема моей диссертации - подавление травмы прошлого и как это отражается в аберрантном и часто агрессивном поведении.
Tendency toward aberrant, even violent behavior. Склонность к необычному, даже агрессивному поведению.
Strange for such an aberrant phrase to appear so repeatedly. Странно, что такая необычная фраза так часто повторяется.
A delusional and aberrant voice delivering a terrorist's ultimatum. Бредовый и ненормальный голос несет ультиматум террористов.
The Government made use of publications and the media to promote moderation, provide a corrective to aberrant ideologies and combat electronic crime. Для поощрения сдержанности, корректировки ошибочных идеологий и борьбы с электронной преступностью правительство использует публикации и средства массовой информации.
The only thing Batman signifies is an aberrant psychotic force. Бэтмен символизирует разве что сбившуюся с пути психическую силу.
And said to the people who had stopped to observe this aberrant behaviour. А потом говорил людям, остановившимся посмотреть на его неадекватное поведение.
They must've loved your aberrant lifestyle. Должно быть им нравится жить в необычном стиле.

Комментарии