Категории слов
Экзамены
Топ 100 слов для FCE
Widespread - Широко распространенный

Widespread - Широко распространенный

Прослушать
widespread

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE
Предложение Перевод
However, poverty remains high and widespread. Тем не менее сохраняется высокий уровень нищеты, и она по-прежнему является широко распространенной.
Lynchings occurred and impunity was widespread. Имели место самочинные расправы, а безнаказанность приобрела характер широко распространенного явления.
Yet, torture reportedly remains widespread. Вместе с тем, согласно сообщениям, пытки по-прежнему имеют широкое распространение.
ED also initiates compliance reviews where information suggests widespread discrimination. Министерство проводит проверку соблюдения действующих норм также по собственной инициативе, если имеются данные, указывающие на массовую дискриминацию.
Volunteering is not a time-bound occupational category, but a widespread form of social behaviour. Добровольчество является не связанной с какими-то временнми рамками категорией производственной деятельности, а одной из широко распространенных форм социального поведения.
In their opinion, police violence was nevertheless not a widespread phenomenon. Тем не менее, по их мнению, насилие со стороны полиции не является широко распространенным явлением.
The Government denied that widespread protests had taken place afterwards. Правительство отрицало тот факт, что после этого имели место широкомасштабные демонстрации протеста.
Internal conflict, discrimination, intolerance and impunity are powerful and still widespread barriers to sustainable human development. Внутренние конфликты, дискриминация, нетерпимость и безнаказанность представляют собой серьезные и все еще часто встречающиеся препятствия на пути к устойчивому развитию человеческого потенциала.
This group approach evokes widespread resistance. Подобный групповой подход наталкивается на широко распространенное сопротивление.
Discrimination against women is often more widespread among women of foreign origin. Дискриминация, которой подвергаются женщины, в отношении лиц иностранного происхождения нередко принимает более острые формы.
A widespread effort to change the situation is clearly being made. Предпринимаются конкретные и широкомасштабные усилия, направленные на то, чтобы изменить сложившуюся ситуацию.
Similarly, there was widespread agreement for strengthened action against corruption and international terrorism. Кроме того, по общему признанию, назрела необходимость в усилении мер борьбы с коррупцией и международным терроризмом.
However, discrimination against people with HIV/AIDS is widespread in many countries. Вместе с тем во многих странах дискриминация в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, является широко распространенной практикой.
There is widespread impunity for those responsible for displacement. Безнаказанность, которой пользуются лица, ответственные за такие перемещения, носит всеобщий характер.
Despite widespread problems, however, there were positive developments. Однако, несмотря на наличие множества проблем, имеются и положительные сдвиги.
Development in Somalia continues to be subject to ongoing internecine warfare and widespread insecurity. Процесс развития в Сомали по-прежнему происходит в условиях продолжающегося межкланового конфликта и широко распространенного положения, характеризуемого отсутствием безопасности.
Sadly, cruelty toward the defenceless, violence, maltreatment and torture remain widespread. К сожалению, жестокость по отношению к беззащитным, насилие, издевательства и пытки по-прежнему имеют широкое распространение.
Differences in emphasis and approach are inevitable, but the basic commitment is widespread. Различия в акцентах и подходах неизбежны, однако, в основном, налицо повсеместная готовность решать эту проблему.
Quality assurance has gradually been becoming more widespread since the 1950s. Внедрение мер по обеспечению качества постепенно получало все более широкое распространение начиная с 50-х годов.
The majority of countries have recently developed biodiversity strategies, usually with widespread stakeholder involvement. В большинстве стран недавно были разработаны стратегии сохранения биологического разнообразия, как правило, основанные на широком привлечении заинтересованных сторон.

Комментарии