Shortage - Дефицит

Прослушать
shortage

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE
Словосочетание Перевод
food shortage нехватка продовольствия
water shortage дефицит воды
severe shortage острый недостаток
serious shortages серьезные недочеты
Предложение Перевод
The shortage of manpower poses a big problem for us. Нехватка кадров — большая проблема для нас.
The water shortage is due to the weather. Дефицит воды возник из-за погоды.
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. В тысяча девятьсот девяносто четвёртом году ощущалась нехватка воды и риса в Японии.
The recent coffee shortage brought about many problems. Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.
There is a shortage of good building wood. Существует нехватка хорошего строевого лесоматериала.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
We are suffering from a severe water shortage this summer. Мы страдаем от серьёзного дефицита воды этим летом.
These include shortage of skills, funds and appropriate infrastructure. В их число входят нехватка квалифицированных кадров, финансовых средств и надлежащей инфраструктуры.
Water shortage adversely affects future advances in poverty alleviation. Нехватка воды отрицательно скажется на будущих успехах в сокращении масштабов нищеты.
No global shortage is likely to develop for many decades. Вероятно, в течение многих десятилетий в мире не будет испытываться их дефицит.
The Government is estimating a 400,000-ton cereal shortage for 2009. По оценкам правительства, дефицит зерновых в 2009 году составил 400000 тонн.
Unfortunately, in our Republic we still have limited possibilities for anonymous treatment, and we also have a shortage of medication. К сожалению, в республике еще ограничены возможности анонимного лечения, испытывается недостаток в медикаментах.
Also, a shortage of food supplies seems to be threatening the city's most vulnerable inhabitants who are suffering. Также недостаток продовольствия угрожает самым уязвимым жителям города, которые страдают от этого.
The shortage of funding, however, often hindered assistance efforts. Вместе с тем, усилиям по оказанию помощи нередко препятствует нехватка финансовых средств.
A staffing shortage also prevented more extensive involvement at United Nations Headquarters. Нехватка персонала также стала препятствием активному вовлечению в работу в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Both assessments found that there was a shortage of qualified personnel. По итогам обеих оценок был сделан одинаковый вывод о том, что в службе технической помощи существует нехватка квалифицированного персонала.
In this connection, the President stated that the neutral facilitator suffered from a shortage of funds. Президент заявил в этой связи, что деятельности нейтрального посредника мешает нехватка средств.
There remains a critical shortage of mid-level commanders in the force. В полиции по-прежнему ощущается серьезная нехватка сотрудников на среднем руководящем уровне.
This is a laudable initiative which could help resolve the housing shortage, giving priority to the poorest groups. Положительно оцениваю эту инициативу, которая смогла бы ликвидировать дефицит в жилищной области с уделением первостепенного внимания наиболее бедным слоям населения.
The prevailing severe fuel shortage is rapidly becoming a major national crisis. Ощущаемая в настоящее время острая нехватка топлива быстро превращается в крупный общенациональный кризис.
There is not such a shortage of nursing staff, although many will require more training. Нехватка младшего медицинского персонала не является столь острой, хотя многие медсестры будут нуждаться в повышении квалификации.
The main problem with the health-care system at penitential institutions is the shortage of medical supplies and corresponding diagnostic and medical equipment brought about by inadequate financing. Основной проблемой системы медицинского обслуживания пенитенциарных заведений является обусловленная недостаточным финансированием нехватка медикаментов и соответствующей лечебно - диагностической аппаратуры.
The cash shortage referred to in paragraph 9 above is a result of the high level of unpaid assessed contributions. Дефицит наличных средств, о котором говорится в пункте 9 выше, объясняется невыплатой большой суммы начисленных взносов.
The constraints include not only the shortage of resources but the inaccessibility of some of the remote areas. Препятствием здесь является не только нехватка средств, но и труднодоступность ряда отдаленных районов страны.
A frequent constraint is a shortage of community-level workers whose role is central in these processes. Широко распространенной проблемой является нехватка работников на уровне общин, которые играют центральную роль в этих процессах.
Most developing countries in the study indicated that the shortage of government staff is another common problem. Большинство развивающихся стран, охваченных исследованием, указали, что другой общей проблемой является нехватка сотрудников государственных органов.
There is an acute shortage of qualified, experienced personnel in both the public and private sectors. Испытывается острая нехватка квалифицированного, опытного персонала как в государственном, так и частном секторе.

Комментарии