Категории слов
Экзамены
Топ 100 слов для BEC
Apply for - Подавать заявление

Apply for - Подавать заявление

Прослушать
apply for

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для BEC
Словосочетание Перевод
apply only применять только
apply force использовать силу
apply the law применить закон
apply to men относиться к мужчинам
apply exclusively касаться исключительно
apply again обращаться снова
apply a second нанести второй
apply ice прикладывать лед
apply a cold приложить холод
apply pressure прилагать усилий
apply a tourniquet наложить жгут
Предложение Перевод
The train driver told police that he tried to apply the brakes, but they didn't work. Машинист сказал полиции, что он пытался нажать на тормоза, но они не работали.
Rules apply to everyone. Правила касаются всех.
This law does not apply in Japan. Этот закон не применяется в Японии.
The law does not apply to this case. Закон не распространяется на данный случай.
I'd like to apply for a job. Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.
I am going to apply for a visa today. Сегодня я собираюсь подать документы на визу.
Can we apply this rule in this case? Можем ли мы применить это правило для данного случая?
This does not apply to students. Это не касается учеников.
What you have said doesn't apply to you. То, что вы сказали, не касается вас.
This law applies to everybody. Этот закон касается всех.
That applies to him too. К нему это тоже относится.
This rule applies to all cases. Это правило применяется во всех случаях.
This is a law, so it applies to everybody. Это закон, поэтому он применяется к каждому.
This rule applies to you, too. Тебя это правило тоже касается.
This rule applies to you as well. Это правило тебя также касается.
What I told you about him also applies to his brother. То, что я рассказал тебе о нём, применимо и к его брату.
She applied to him for help. Она обратилась к нему за помощью.
This rule cannot be applied to every case. Это правило нельзя применить к каждому случаю.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow. И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
I applied for membership in the association. Я подал заявку на членство в ассоциации
I've applied for a patent on my invention. Я обратился за патентом на моё изобретение.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
Tom applied for a passport. Том подал заявление на получение паспорта.
Contractors may apply for such extensions for periods of not more than five years each. Контракторы могут ходатайствовать о таких продлениях на сроки не более чем по пять лет.
She was informed that if one did not have Danish citizenship, one could not apply for a loan. Ей ответили, что лица, не имеющие датского гражданства, не могут ходатайствовать о получении ссуд.
Parents who cannot afford fees may apply for exemption. Родители, которые не могут позволить себе вносить оплату, могут обращаться за освобождением от оплаты.
Only then could communities apply for recognition as legal entities. Только после этого общины могут обращаться за признанием их в качестве юридического лица.
I could apply for a compulsory order. Я могла бы обратиться за разрешением сделать это в принудительном порядке.
Having obtained approval, the agent must then apply for an order from a federal court. После получения разрешения должностное лицо должно обратиться за разрешением в федеральный суд.
From that date onwards, women may even apply for bank financing. Начиная с этой даты и впредь женщины могут даже обращаться за банковскими кредитами.
Developed countries contribute to this fund, while developing countries can apply for financial assistance for particular projects. Развитые страны делают взносы в этот фонд, а развивающиеся страны могут обращаться за оказанием финансовой помощи для реализации конкретных проектов.
Participants should, if necessary, apply for visas to the Embassy of Spain in the country in which they reside. При необходимости, участникам следует обратиться за получением визы в посольстве Испании в стране их проживания.
Any person who alleges a breach of these rights may apply for redress in the courts. Любой человек, заявляющий о нарушении этих прав, может обратиться за защитой в судебные органы.
Persons in receipt of social assistance may apply for rent relief. Получающие социальную помощь могут ходатайствовать о снижении арендной платы.
Foreigners must apply for the larger concessions. Иностранцы должны подавать прошения на получение более крупных концессий.
After one month, the detainee may apply for release. По истечении одного месяца лицо, содержащееся под стражей, может подать ходатайство об освобождении.
1/ Dimensions in brackets apply for upper deck only. 1/ Размеры, приведенные в скобках, относятся только к первому этажу.
Assumes the same value would apply for all countries. Предполагается, что для всех стран будет применяться одна и та же величина.
Any resident in Ontario may apply for social assistance. Любой человек, проживающий в Онтарио, может подать заявление с просьбой о социальной помощи.
The accused may apply for bail. Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог.
In most circumstances a detainee may apply for bail. В большинстве случаев задержанные могут обращаться с ходатайством об освобождении под залог.
Often, applicants can apply for family reunification only after obtaining asylum. Во многих случаях обращение с ходатайством о воссоединении семей становится возможным только после получения убежища.
Then she should apply for asylum. Ну, значит ей надо попросить политического убежища.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
apply for обращаться (за работой, помощью, справкой, разрешением, и т.п.) He applied for the job he saw advertised in the newspaper. Он подал документы на работу, рекламу которой он увидел в газете.

Комментарии