Family - Семья

Прослушать
family

Слово относится к группам:

Топ 100 существительных Семья
Словосочетание Перевод
whole family целое семейство
Roman family римский род
lovely family милая семейка
Royal family королевская семья
future family будущие родственники
family life семейная жизнь
family home evening семейный домашний вечер
family tree фамильное древо
family property родовое имущество
family relation близкие отношения
Предложение Перевод
We must keep up the family traditions. Нам нужно поддерживать семейные традиции.
How is the family doing? Как Ваша семья?
His family are all very well. Вся его семья в порядке.
His family emigrated to the United States. Его семья эмигрировала в США.
This necklace is a family heirloom. Это ожерелье — фамильная ценность.
His salary is too low to support his family on. Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.
Tom was with his family last weekend. На прошлых выходных Том был со своей семьёй.
To the crow family belong the raven, the rook and the magpie. К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.
Did you bring your family with you? Вы привели свою семью с собой?
My uncle has a large family to provide for. У моего дяди большая семья, которую нужно обеспечивать.
He left his family and went to live in Tahiti. Он бросил семью и переехал на Таити.
Has anyone in your family ever been arrested? Кого-нибудь из вашей семьи когда-нибудь арестовывали?
The family had a hard time after the war. У семьи были трудные времена после войны.
My family loved Tom. Моя семья любила Тома.
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
He succeeded to the family business. Он унаследовал семейный бизнес.
Does anyone in your family speak French? У вас в семье кто-нибудь говорит по-французски?
Practically every family has a TV. Практически в каждой семье есть телевизор.
His family did not have much money. У его семьи было немного денег.
My family is small. Моя семья небольшая.
When Mary was a child, her family was dirt poor. Когда Мэри была ребенком, ее семья была ужасно бедной.
Tom's family moved to Boston in 2013. Семья Тома переехала в Бостон в две тысячи тринадцатом.
Everyone in my family gets up early. В нашей семье все встают рано.
Everyone in my family is happy. Все в моей семье счастливы.
The family ate supper together. Семья ужинала вместе.
He abandoned his family and went to live in Tahiti. Он бросил семью и переехал на Таити.
Might as well be my family. Представляешь как было бы здорово, если бы это была моя семья.
The Civil Code regarding family legislation. Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства.
Never been much for family holidays anyway. В любом случае, для меня семейные праздники никогда особо не были значимы.
Natural family planning required fertility awareness and gender sensitivity. Для использования естественных методов планирования семьи необходимы осведомленность по вопросам фертильности и учет деликатности гендерного аспекта этой проблемы.
Together they make responsible family size decisions. Вместе супруги принимают ответственное решение о том, сколько у них будет детей.
Furthermore, family education was emphasized. Кроме того, особая роль в нем отводится образованию в семье.
Family-based cooperatives raise communities out of poverty, family by family. Семейные кооперативы способствуют тому, чтобы общины - семья за семьей - избавлялись от нищеты.
You and your family shall be treated as my family. К тебе и твоим родным будут относиться так, словно вы моя семья.
Another angle which deserves emphasis is family unity and family reunification. Еще один вопрос, заслуживающий особого внимания, касается единства семьи и воссоединения семей.
Each family member has equal rights to family resources and must contribute equally to supporting the family. Все члены семьи имеют равные права на семейные ресурсы и должны вносить равный вклад в содержание семьи.
Elements of that infrastructure include family law, family policy, family-specific institutions and family associations. Такая инфраструктура включает семейное право, семейную политику, занимающиеся вопросами семей учреждения и семейные ассоциации.
Within its annual public calls under family support programmes, the Ministry co-funded family mediation and family centre programmes. В своих ежегодных общественных призывах в контексте программ поддержки семьи министерство софинансировало программы в области семейного посредничества и семейных центров.
Despite the emergence of nuclear family structures, the extended family system still represents a dominant family structure throughout the country. Несмотря на появление структур нуклеарной семьи, система расширенной семьи по-прежнему представляет собой доминирующую семейную структуру во всей стране.
5.3 In the traditional context family includes the nuclear family together with that of the extended family. 5.3 В традиционном контексте понятие семьи включает нуклеарную семью вместе с расширенной семьей.
Migration policies, programmes and bilateral agreements should preserve family unity, including by facilitating family reunification and interaction among family members. В рамках политики, программ и двусторонних соглашений по миграции следует обеспечивать сохранение семейной ячейки, в том числе посредством содействия воссоединению семей и поддержания связи между членами семьи.
In many countries, a family requires a son to continue the family name and inherit the family land. Во многих странах для продолжения рода и наследования семейной земли в семье необходимо рождение сына.
The family is not regarded as a religious community and therefore the Act also applied to family life and served as a guideline for family life. Семья не считается религиозной общиной, и поэтому Закон применяется также к семье и служит руководством в семейной жизни.
Given the diversity of family structures and relationships, family policies should not focus on one type of family alone. С учетом разнообразия структур семьи и семейных отношений политика в области семьи не должна ориентироваться только на какой-то один вид семьи.
You talk about family... family this, family that. Ты говоришь о семье... семья то, семья это.
Specifically, in Guyana, the definition of family also embraces the extended family rather than simply the nuclear family. Конкретно в Гайане понятие семьи охватывает также расширенную семью, а не просто нуклеарную семью.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
like one of the family как если бы кто-то был частью семьи My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go. Подруга моей сестры для нас как часть семьи, и мы всегда приглашаем ее с нами, куда бы мы ни пошли.
run in the family быть семейной чертой, семейным приданием Being a left-handed golfer runs in our family. У нас в семье никто не умеет играть в гольф.

Похожие слова

Комментарии