Great-grandchildren - Правнуки

Прослушать
great-grandchildren

Слово относится к группам:

Мама, папа, я
Предложение Перевод
She has 12 children, 29 grandchildren, and 16 great-grandchildren. У неё 12 детей, 29 внуков и 16 правнуков.
We got four children, seven grandchildren, two great-grandchildren... У нас четверо детей, семеро внуков, двое правнуков
the relatives - children, grandchildren, and great-grandchildren - in deep mourning. родственники в глубоком трауре, - дети, внуки и правнуки.
Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.
So when I think of that, I wonder what our grandchildren and our great-grandchildren, when they ask themselves that question, I wonder how they will answer. Поэтому, когда я думаю об этом, мне интересно, что ответят наши внуки и наши правнуки, когда они зададут себе этот же вопрос, Мне интересно, как они ответят.
A provision that allowed grandparents and great-grandparents to claim family allowances for grandchildren and great-grandchildren placed in institutions has been amended. было изменено положение, которое позволяло бабушкам и дедушкам, а также прабабушкам и прадедушкам получать семейные пособия на внуков и правнуков, помещенных в соответствующее детское учреждение.
I feel like I've been robbed of great-grandchildren. Будто бы меня лишили правнуков.
Day of Victory is the holiday when children, grandchildren, great-grandchildren express their appreciation and respect to grandmothers and grandfathers- heroes of front and rear. День Победы является праздником, когда дети, внуки, правнуки выражают свою признательность и почтение дедушкам и бабушкам - героям фронта и тыла.
Around the catafalque stood the members of her household: the servants in black caftans, with armorial ribbons upon their shoulders, and candles in their hands; the relatives - children, grandchildren, and great-grandchildren - in deep mourning. Кругом стояли её домашние: слуги в чёрных кафтанах с гербовыми лентами на плече и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре, - дети, внуки и правнуки.
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков.
The author has six children, six grandchildren, three great-grandchildren, five brothers and two sisters, who are all Australian citizens and live in Australia. У автора шесть детей, шесть внуков, три правнука, пять братьев и две сестры, все они являются гражданами Австралии и живут в Австралии.
Your great-grandchildren won't thank you when the state is all-powerful because we didn't fight. Твои правнуки не скажут тебе спасибо, когда государство отнимет у них все, потому что мы отказались от борьбы.
Nuclear tests leave behind a legacy that does not know political boundaries and has a life span beyond that of our children and their great-grandchildren. Ядерные испытания оставляют наследие, не знающее политических границ и длящееся дольше, чем срок жизни наших детей и их правнуков.
It will not cost much, it will not take too much of our time, and it will serve us well and also benefit our great-grandchildren, who will be debating these issues 100 years from today. Это стоит недорого, не займет у нас много времени, но сослужит нам хорошую службу, а также окажется полезным для наших внуков и правнуков, которые будут обсуждать эти вопросы через 100 лет.
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.
If you gave him the choice of the life he led as the finance-prince of Europe or a life today low-down in the income distribution but with thirty extra years to see his great-grandchildren, which would he choose? Если бы ему дали выбор между жизнью, которую он вел как финансовый принц Европы, или жизнью в сегодняшнем мире при низком доходе, но с тридцатью дополнительным годами жизни и возможностью увидеть своих правнуков, что бы он выбрал?

Комментарии