Предложение |
Перевод |
What are you passionate about? |
Что тебя увлекает? |
We are grateful for his frank, forthright and passionate briefing, which we have listened to most attentively. |
Мы выражаем ему свою признательность за его искренний, открытый и страстный брифинг, который мы прослушали сегодня с огромным вниманием. |
I didn't know you to be so passionate, Veum. |
Не думал, что ты такой страстный, Веум. |
But still, somehow, underneath the timid vanilla surface of your sentences, I could sense there lies someone truly passionate. |
Но все же каким-то образом, под робкой ванильной поверхностью ваших предложений я увидел, что где-то там скрывается настоящая страсть. |
As the African diaspora has long known, the mind can be a passionate organ, too. |
Как уже давно известно африканской диаспоре, разум также может быть органом страсти. |
Cutting people up like this, it's... it's such an odd combination between passionate and ruthless. |
Резать людей так, это... это такая странная комбинация страсти и жестокости. |
No, it wasn't passionate. |
Да, между нами не было страсти. |
Manny's very passionate, just like his father. |
Мэнни такой страстный, весь в отца. |
His test scores are high, he's passionate, hardworking. |
Его показатели высоки, он страстный трудоголик. |
Raj is a proud, passionate man. |
Радж - гордый, страстный мужчина. |
No matter how hot and passionate and surprising, possibly illegal... |
Неважно, как она горяча и страстна, и непредсказуема. возможно, чересчур... |
We grab without thinking because we're passionate people. |
Мы безрассудно тянемся за ними потому, что мы страстные люди. |
I knew you were passionate once we started talking. |
Я понял, что Вы страстная натура, как только мы начали разговор. |
Italian fashion is sleek and passionate. |
В Италии в моде всё элегантное и страстное. |
When your father was passionate and only I counted for you. |
Когда твой отец был страстным, а для тебя только я имела значение. |
But more importantly, I'm passionate. |
Но что более важно, я люблю свою работу. |
My relationship with Hannibal is not as passionate as yours. |
Мои отношения с Ганнибалом были не такими страстными, как у вас. |
Yes, he was pretty passionate back then. |
Да, тогда он принимал всё это очень близко к сердцу. |
I prefer... passionate to obsessive. |
Мне больше нравится, страстно, чем навязчиво. |
See how she looks into his eyes- a most passionate civility. |
Взгляните, как она смотрит в его глаза - это самая страстная любезность. |
His sentences are often stiff, but always passionate. |
Его вердикты не отличаются гибкостью, но всегда наполнены неподдельной страстью. |