Шаг за шагом
Elementary (A1)
Употребление предлогов to/for

Употребление предлогов to/for

На данном занятии разберемся в употреблении предлогов to/for. Чем же различаются эти два предлога? Когда, казалось бы, можно поставить как to, так и for, нужно разобраться с правильным их применением.

Разделим урок на части.

Первый пример:

I'm going to buy bread

I'm going for bread

Давайте найдем отличия на примере двух предложений.

В первом предложении у нас есть глагол to buy, частица “to” указывает на инфинитив buy, и которую можно перевести словом “чтобы” – “я иду, чтобы купить хлеб” или “я иду купить хлеб”. В данном примере у нас два глагола, “going” и “buy”, и вы должны помнить, что между двумя глаголами в предложении ставится “to”.

Итак, частицу “to” мы ставим, дабы разделить два глагола, либо перевести ее словом “чтобы”.

Давайте посмотрим на второй пример: I'm going for bread. В данном случае, глагола у нас нет, и есть существительное bread. Перед существительными мы ставим предлог “for”, которое в переводе дает “Я иду за хлебом”.

И так, у нас есть два варианта: “Я иду чтобы купить хлеб.” и “Я иду за хлебом.

Частица “to” ставится перед глаголом, “for” перед существительным.

I'm going to buy milk. – … чтобы купить молоко

I'm going for milk. – … за молоком

Второй пример:

I send it to her. – я посылаю это ей (для неё)

This is for herэто для неё

В первом предложении глагол send обозначает действие, движение; послать посылку куда-то. Присутствует признак движения по направлению к кому-то/чему-то.

Если у нас есть признаки действия такие как: дарить, отправлять, посылать – мы используем “to” – задаем направление к получателю. Например: I present it to my mom; I will send a gift to her.

Во втором предложении мы видим просто факт: “это для неё” – This is for her; It's made for her – это сделано для неё.

Здесь нет факта движения, присутствует обычное утверждение, тогда мы используем предлог “for”.

Третий вариант:

Invite to a party

Invite for dinner

 В примерах повторяется слово invite, поэтому причину написания разных предлогов будем искать в словах party и dinner.

A party – обозначает “событие”, “я приглашаю тебя на какое-либо событие”, т.е. “приходи ко мне на вечеринку” – I invite you to a party.

Dinner – это у нас не событие, обозначает “покушать”, как вещь. Приглашаю тебя покушать” – I invite you for dinner.

Если вы хотите сказать, что у вас dinner это событие, вы также можете употребить предлог “to”. I invite you to dinner party” – так тоже сказать можно.

Просто запомните, если вы приглашаете на какую-то вечеринку, тогда используйте “to”, если же вы зовёте позавтракать, пообедать или поужинать, используйте “for”.

Invite for breakfast

for lunch

for dinner

Под номером 4 мы рассмотрим:

Do for somebody

Do to somebody

What did you do to him?что ты ему такого сделал? Накричал ли на него, обидел? Что же такого произошло? То есть смысл в том, что ты сделал человеку что-то плохое.

For somebody – сделать что-то за кого-то.

I need to take my luggageмне нужно взять свои чемоданы.

Of course, I will do it for youя сделаю это за/для тебя.

I do math for Mary – я делаю математику за/для Мэри.

В данном случае to smb обозначает что-то плохое, а for, наоборот, что-то хорошее.

И домашнее задание:

Оставляйте в комментариях ваши предложения.

Комментарии