Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
In this country, you are still an Iranian citizen. В этой стране вы все еще иранский гражданин.
As one Iranian human rights activist noted in an article in The Wall Street Journal on 14 March 2012, "the law that is being enforced in Iran today does not consider women to be full human beings". Как отмечает один иранский правозащитник в статье журнала «Уолл стрит» от 14 марта 2012 года, «законодательство которое действует сегодня в Иране, не считает женщин полноправными людьми».
The Special Representative was also informed that the Iranian citizen Assadi Mohammad Ali was stabbed to death at his home in Bucharest, Romania, on 12 November 1994. Специальный представитель был также проинформирован о том, что иранский гражданин Ассади Мохаммад Али был заколот у себя дома в Бухаресте, Румыния, 12 ноября 1994 года.
An Iranian spy named Hamid Soroush. Это иранский шпион Хамид Соруш.
The Iranian regime would continue to brutally repress its domestic opponents, meddle in Iraq and Afghanistan, arm and fund Hezbollah and Hamas, and, most important, develop the ability to construct one or more nuclear weapons and the means to deliver them. Тогда иранский режим продолжит жестоко подавлять своих внутренних противников, вмешиваться во внутренние дела Ирака и Афганистана, вооружать и снабжать деньгами Хезболлу и Хамас и, самое главное, развивать возможности создания одного или более видов ядерного оружия и средств его доставки.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
Over the course of this year, we have had intensive discussions on the Iranian nuclear issue in the Council as concerted international efforts continued for the purpose of seeking a peaceful and diplomatic resolution of this problem by the States concerned, including my own. В течение этого года мы вели интенсивные дискуссии в Совете о ядерной проблеме Ирана, и параллельно с этим заинтересованные государства, включая и мое государство, по различным каналам продолжали прилагать усилия на международном уровне по поиску мирного дипломатического решения этой проблемы.
It is a well-established fact that this organization has been responsible for many blind terrorist attacks and activities which were planned, nurtured and carried out from the territory of Iraq against Iran, resulting in the killing and wounding of hundreds of innocent Iranian citizens and officials. Общеизвестно, что эта организация несет ответственность за многие неоправданно жестокие террористические нападения и действия, которые планировались, подготавливались и осуществлялись с территории Ирака против Ирана и привели к гибели и нанесению ранений сотням невинных иранских граждан и должностных лиц.
With regard to Iran, we welcome the announced establishment of a joint committee among Iraq, Iran and the United Nations to work with the Organization on demining and drug-trafficking control along the Iranian border. Что касается Ирана, то мы приветствуем известие о создании комитета в составе Ирака, Ирана и Организации Объединенных Наций, который будет совместно с Организацией заниматься разминированием и вести борьбу с наркоторговлей вдоль иранской границы.
Let us listen to what the First Vice-President of Iran, Parviz Davoudi, told Prime Minister Haniyeh during the same visit: "The Iranian Government and nation will continue their all-out support for the Palestinian Government led by Hamas." Теперь послушаем, что вице-президент Ирана Парвиз Давуди сказал премьер-министру Хании в ходе того же визита: «Правительство и народ Ирана будут и впредь всячески поддерживать возглавляемое «Хамас» палестинское правительство».
Allegedly, the large group of persons expelled from Iraq during the Iran-Iraq war was composed of Iranian citizens working and living in Iraq, Iraqis whose ancestors had come from Iran, and Iraqis of Shia faith who had never had any link with Iran. Согласно заявлениям, среди многочисленных лиц, изгнанных с территории Ирака во время ирано-иракской войны, были иранские граждане, проживавшие и работавшие в Ираке, иракцы потомки выходцев из Ирана и иракцы-шииты, которые никогда не имели никакого отношения к Ирану.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
He's an Iranian national, and one of the region's most prolific arms dealers. Он иранец по национальности, и он из района, изобилующего торговцами оружием.
The Iranian must have been working with the FBI. Скорее всего, иранец работал на ФБР.
The security uncle of institute is Iranian. Этот институтский безопасник, он иранец.
Mr. Vaziri is Iranian. Мистер Вазири - иранец.
I feel more sorry for the Iranian boy. Вот подходит к священнику молодой иранец.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
The publication focused on exposing Iran's ongoing pursuit of a nuclear capability, domestic Iranian politics, Iranian foreign policy in the Middle East and internationally, Israeli policy vis-à-vis Iran and the efforts of worldwide Jewish communities in combating Iranian Holocaust-denial and nuclear proliferation. Публикация была посвящена разоблачению продолжающегося стремления Ирана к ядерному потенциалу, внутренней иранской политике, иранской внешней политике на Ближнем Востоке и на международном уровне, израильской политике в отношении Ирана и усилиям еврейских общин во всем мире по борьбе с отрицанием Холокоста в Иране и ядерной пролиферации.
Another claimant, the Iranian Civil Aviation Authority, seeks compensation for airline industry losses suffered in relation to three airports and two national airlines in Iran due to cancelled or re-routed flight operations. Еще один заявитель - Управление гражданской авиации Ирана - испрашивает компенсацию потерь компаний авиатранспорта, понесенных в связи с тремя аэропортами и двумя национальными авиакомпаниями в Иране в результате отмены авиарейсов или изменения их маршрутов.
Counsel further states that most Iranian women are used to violence by men and they do not or cannot expect the legal system to protect them, despite the positive changes which have recently taken place in Iran in this respect. Адвокат заявляет далее, что большинство иранских женщин привыкло к насилию со стороны мужчин и что они не ожидают и не могут ожидать какой-либо защиты со стороны судебной системы, несмотря на те положительные изменения, которые произошли в этом вопросе в Иране в последнее время.
Before the Iranian Revolution, opposition groups tended to fall into three major categories: constitutionalist, Marxist, and Islamist. В Иране начали на легальной либо полулегальной основе появляться группы политической оппозиции: конституционалисты, марксисты и исламисты.
On the anniversary of Student Day in 2009, large student protests broke out in opposition to the 2009 Iranian Presidential election. В 2009 году на День студента в Иране прошла волна протестов, направленных против результатов президентских выборов.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The IAEA Board of Governors must ensure that the Agency fully investigated the Iranian activities reported to the international community in 2011 and verify that Government's compliance with its obligations. Совет управляющих МАГАТЭ должен обеспечить проведение Агентством всестороннего расследования деятельности, заявленной Ираном международному сообществу в 2011 году, и удостовериться в том, что правительство выполняет свои обязательства.
We can refer, in particular, to a 1990 report of the Institute of Strategic Studies, which confirmed that it was Iranian bombardment with chemical weapons that killed the civilians in Halabja. Мы можем сослаться, в частности, на доклад Института стратегических исследований 1990 года, в котором подтверждается, что гражданские лица в Халабдже погибли именно в результате применения Ираном снарядов, начиненных химическим оружием.
rtag-gzigs), which scholars identify with Iran or, more properly, Central Asia where in ancient times Iranian languages such as Avestan and later Sogdian were spoken. rtag-gzigs), который исследователи отождествляют с Ираном или, по сути, со Средней Азией, где в древние времена говорили на иранских языках, таких как авестийский, а позже - согдийский.
But its $14 billion in annual bilateral trade, and dependence on Iranian oil - many of India's refineries have been built to run solely on Iranian crude - are key strategic considerations. Однако ее объемы двусторонней торговли с Ираном, которые составляют 14 миллиардов долларов в год, а также зависимость от иранской нефти, притом что многие нефтеперерабатывающие заводы Индии были построены исключительно ради переработки иранской нефти, являются ее ключевыми стратегическими соображениями.
The early Georgian kingdom of Kartli/Iberia, which clearly emerges in historical accounts of Hellenistic period, seems to have shared the Iranian bonds of Arian Kartli. Раннее грузинское царство Картли/Иверии, которое с очевидностью обозначено в исторических источниках эллинистического периода, по-видимому, имеет связи с Ираном, совпадающие с теми, что известны для Ариан-Картли. Американский историк Кирилл Туманов отождествлял регион с Aranē (греч.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
On 15 November 2007 an Iranian national threatened to attack the Ambassador of the Islamic Republic of Iran. 15 ноября 2007 года гражданин Ирана угрожал напасть на посла Исламской Республики Иран.
On 17 March 1994, an Iranian C-130 transport aircraft was shot down over the territory of Azerbaijan occupied by Armenian armed forces, resulting in the deaths of 32 people who were citizens of the Islamic Republic of Iran. 17 марта 1994 года иранский транспортный самолет С-130 был сбит над оккупированной вооруженными силами Армении территорией Азербайджана, в результате чего погибли 32 гражданина Исламской Республики Иран.
This plane flew 250 kilometres deep into Iranian territory up to the northern region of the city of Tabas, where it faced prompt and forceful action by the Armed Forces of the Islamic Republic of Iran. Этот самолет пролетел 250 километров над иранской территорией, достигнув города Табас в северном регионе, где он подвергся быстрому силовому воздействию вооруженных сил Исламской Республики Иран.
The author of the communication is M.B.B., an Iranian national born in 1965, at present seeking asylum in Sweden. Автором сообщения является г-н М.Б.Б., гражданин Исламской Республики Иран, 1965 года рождения, который в настоящее время обратился с просьбой о предоставлении ему статуса беженца в Швеции.
(a) The Government of the Islamic Republic of Iran has made sure that no Iranian citizen was involved, directly or indirectly, in the AMIA explosion. а) правительство Исламской Республики Иран убедилось в том, что ни один гражданин Ирана не был ни прямо, ни косвенно причастен к взрыву здания АМИА.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...